English translation
My darling little Mummy,
my adored little brother,
my much loved Daddy.
I am going to die!
What I ask of you, especially you Mummy, is to be brave. I am, and
I want to be, as brave as all those who have gone before me.
Of course, I would have preferred to live. But what I wish with all
my heart is that my death serves a purpose. I didn’t have time to
embrace Jean. I embraced my two brothers Roger and Rino*.
As for my real brother, I cannot embrace him, alas! I hope all my
clothes will be sent back to you, they might be of use to Serge, I
trust he will be proud to wear them one day.
To you, my Daddy to whom I have given many worries, as well as to
my Mummy, I say goodbye for the last time. Know that I did my best
to follow the path that you paved for me.
A last farewell to all my friends, to my brother whom I love very
much. May he study hard to become a man later on.
Seventeen and a half years!
My life has been short.
I have no regrets, if only that of leaving you all.
I am going to die with Tintin, Michels.
Mummy, what I ask you, what I want you to promise me, is to be brave
and to overcome your sorrow. I cannot write any more.
I am leaving you all, Mummy, Serge, Daddy, I embrace you with all
my child’s heart.
Courage!
Your Guy who loves you.
Last thought : "All of you who remain, be proud of us, the 27
who will die!"
*Guy is refereing to brothers of the resistance